Willkommen

Jeder Text ist ein Unikat und wird von mir persönlich bearbeitet.
Dazu nutze ich elektronische Hilfsmittel, Nachschlagewerke und Datenbanken.
Fachlich anspruchsvolle Texte erarbeite ich gemeinsam mit Ihnen als Autor und mit fremd- oder muttersprachlichen Partnern Ihrer Wahl.
Erläuterungen und Abbildungen als Hilfsmittel zum Einlesen
Eine Übersetzung kann nur dann gelingen, wenn der Übersetzer als "Fachmann der Sprache" alle Hilfsmittel nutzen kann, die Sie als Autor verwendet haben.
Sind Abbildungen und Erläuterungen vorhanden, so bitte ich, diese zum besseren Verständnis mitzusenden. Erläuternde Fachtexte in der Ausgangs- und Zielsprache sind zum Einlesen in das Thema des zu übersetzenden Textes immer willkommen!